TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 62:5

Konteks

62:5 As a young man marries a young woman,

so your sons 1  will marry you.

As a bridegroom rejoices over a bride,

so your God will rejoice over you.

Yesaya 64:5

Konteks

64:5 You assist 2  those who delight in doing what is right, 3 

who observe your commandments. 4 

Look, you were angry because we violated them continually.

How then can we be saved? 5 

Yesaya 65:18-19

Konteks

65:18 But be happy and rejoice forevermore

over what I am about to create!

For look, I am ready to create Jerusalem 6  to be a source of joy, 7 

and her people to be a source of happiness. 8 

65:19 Jerusalem will bring me joy,

and my people will bring me happiness. 9 

The sound of weeping or cries of sorrow

will never be heard in her again.

Yesaya 66:10

Konteks

66:10 Be happy for Jerusalem

and rejoice with her, all you who love her!

Share in her great joy,

all you who have mourned over her!

Yesaya 66:14

Konteks

66:14 When you see this, you will be happy, 10 

and you will be revived. 11 

The Lord will reveal his power to his servants

and his anger to his enemies. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[62:5]  1 tc The Hebrew text has “your sons,” but this produces an odd metaphor and is somewhat incongruous with the parallelism. In the context (v. 4b, see also 54:5-7) the Lord is the one who “marries” Zion. Therefore several prefer to emend “your sons” to בֹּנָיִךְ (bonayikh, “your builder”; e.g., NRSV). In Ps 147:2 the Lord is called the “builder of Jerusalem.” However, this emendation is not the best option for at least four reasons. First, although the Lord is never called the “builder” of Jerusalem in Isaiah, the idea of Zion’s children possessing the land does occur (Isa 49:20; 54:3; cf. also 14:1; 60:21). Secondly, all the ancient versions support the MT reading. Thirdly, although the verb בָּעַל (baal) can mean “to marry,” its basic idea is “to possess.” Consequently, the verb stresses a relationship more than a state. All the ancient versions render this verb “to dwell in” or “to dwell with.” The point is not just that the land will be reinhabited, but that it will be in a relationship of “belonging” to the Israelites. Hence a relational verb like בָּעַל is used (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:581). Finally, “sons” is a well-known metaphor for “inhabitants” (J. de Waard, Isaiah, 208).

[64:5]  2 tn Heb “meet [with kindness].”

[64:5]  3 tn Heb “the one who rejoices and does righteousness.”

[64:5]  4 tn Heb “in your ways they remember you.”

[64:5]  5 tc The Hebrew text reads literally, “look, you were angry and we sinned against them continually [or perhaps, “in ancient times”] and we were delivered.” The statement makes little sense as it stands. The first vav [ו] consecutive (“and we sinned”) must introduce an explanatory clause here (see Num 1:48 and Isa 39:1 for other examples of this relatively rare use of the vav [ו] consecutive). The final verb (if rendered positively) makes no sense in this context – God’s anger at their sin resulted in judgment, not deliverance. One of the alternatives involves an emendation to וַנִּרְשָׁע (vannirsha’, “and we were evil”; LXX, NRSV, TEV). The Vulgate and the Qumran scroll 1QIsaa support the MT reading. One can either accept an emendation or cast the statement as a question (as above).

[65:18]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[65:18]  7 tn Heb “Jerusalem, joy.” The next verse suggests the meaning: The Lord will create Jerusalem to be a source of joy to himself.

[65:18]  8 tn Heb “her people, happiness.” See the preceding note.

[65:19]  9 tn Heb “and I will rejoice in Jerusalem, and be happy in my people.”

[66:14]  10 tn “and you will see and your heart will be happy.”

[66:14]  11 tn Heb “and your bones like grass will sprout.”

[66:14]  12 tn Heb “and the hand of the Lord will be made known to his servants, and anger to his enemies.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA